Top.Mail.Ru
Южный федеральный университет | Пресс-центр: ЮФУ приглашает принять участие в международном конкурсе художественного перевода Art & Craft of Translation - 6

Размер шрифта

A
A

Межстрочный интервал

A
A

Цвет

A
A
04.03.2025

ЮФУ приглашает принять участие в международном конкурсе художественного перевода Art & Craft of Translation - 6

04.03.2025

Южный федеральный университет (Россия), Литературный институт им. А.М. Горького (Россия) и Минский государственный лингвистический университет (Беларусь) приглашают вас принять участие в шестом международном конкурсе художественного перевода с английского на русский.

Конкурс проводится при поддержке журнала «Практики и интерпретации: журнал филологических, образовательных и культурных исследований».

Условия участия в конкурсе

1. В конкурсе могут участвовать учащиеся и выпускники вузов любого уровня обучения (бакалавриат, магистратура, аспирантура).

2. Для участия в конкурсе необходимо оставить заявку, заполнив форму.

3. Текст, предложенный на перевод, — рассказ современного автора.

4. Лучший перевод будет опубликован в научном журнале «Практики и интерпретации: журнал филологических, образовательных и культурных исследований» http://www.pi-journal.com/index.php/pii

Этапы конкурса

1 марта по 1 апреля 2025 — регистрация участников в форме на странице конкурса http://timili.sfedu.ru/art-and-craft-of-translation

получение текста для перевода.

30 апреля 2025 — дедлайн — готовый перевод должен быть отправлен в электронном виде координатору конкурса Дарье Андреевне Чумаченко dchumachenko@sfedu.ru

15 мая 2025 — объявление имен 10 лучших переводов (шорт-лист) на странице конкурса http://timili.sfedu.ru/art-and-craft-of-translation

30 мая 2025 — торжественное объявление победителя конкурса, семинар-дискуссия с членами жюри и главным редактором журнала «Практики и интерпретации: журнал филологических, образовательных и культурных исследований».

1 июля 2025 — публикация перевода.

Правила оформления и требования к тексту перевода

Готовый перевод должен быть выполнен лично участником конкурса, быть законченным и отражать оригинал в полном объеме.

При отправке конкурсной работы необходимо указать:

— фамилию, имя и отчество автора перевода;

— место обучения: название ВУЗа, факультет (направление) или место работы;

— контактные данные: адрес электронной почты, телефон (домашний или мобильный).

Формат текста перевода: файл Word или Open Office, шрифт Times New Roman, кегль 14.

 

Правила оценки

Конкурсные работы передаются членам жюри анонимно и оцениваются по следующим критериям:

— адекватность передачи смысла оригинала;

— адекватность передачи стилистических особенностей оригинала;

— соблюдение норм русского языка (грамматика, синтаксис, пунктуация, орфография).

Каждый критерий оценивается по 10-балльной шкале. Лучший перевод определяется по максимальному количеству набранных баллов; таким же образом, в порядке убывания, распределяются второе и третье места. Решение жюри является окончательным.

Десять лучших конкурсных работ при согласии их авторов могут быть использованы как иллюстративный материал на дискуссии, которая пройдет по результатам конкурса в мае 2025 г.

Правовая информация

• Авторские права на оригиналы произведений принадлежат их авторам или правообладателям.

• Авторские права на переводы произведений принадлежат выполнившим их переводчикам. Принимая участие в конкурсе, переводчик соглашается на публикацию его работы (в полном или частичном виде) на сайте кафедры отечественной и зарубежной литературы в разделе конкурса и в научном журнале www.pi-journal.com при условии указания имени переводчика.

Автор текста: Дарья Чумаченко, ред. Ольга Молоткова

Краткая ссылка на новость sfedu.ru/news/77200

Дополнительные материалы по теме